Verdwenen dichter, schrijver, vriend, leraar

Beste lezers! Met spijt informeren wij u dat in februari 2012 Viktor Lebedev, een briljante journalist, een groot professional in zijn vakgebied, schrijver, Arabist en dichter, is overleden. Onze grote en vriendelijke vriend, adviseur en vaste auteur.

Viktor Dmitrievich Lebedev, een oosterse journalist, werkte meer dan dertig jaar als correspondent voor ITAR-TASS en RIA-NEWS in verschillende Arabische landen - Syrië, Egypte, Soedan, Tunesië, Koeweit. Meer dan de helft van deze tijd woonde en werkte hij in de Verenigde Arabische Emiraten. Victor Lebedev is de auteur van het boek "World of the Emirates" uit de serie "Arabian Arabesques", de eerste winnaar van de Internationale prijs voor journalist en politicus Viktor Posuvalyuk. Regelmatig auteur van veel landspecifiek materiaal dat van 2005 tot 2012 in de tijdschriften van het Russian Emirates Publishing House is gepubliceerd, schreef hij ook artikelen in de tijdschriften Echo of the Planet en Around the World.

Viktor Lebedev was de enige Russische journalist die persoonlijk de eerste president van de VAE, Sheikh Zayed bin Sultan Al Nahyan, ontmoette en hem interviewde. Viktor Dmitrievich was ook een literair vertaler van de verzen van de vice-president en premier van de Verenigde Arabische Emiraten, de heerser van Dubai, Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum. Gedichten in de traditionele "Emi" -stijl voor de Russische editie van de Arabische Emiraten werden persoonlijk geselecteerd door de hooggeplaatste dichter zelf. Na voltooiing van de vertaling overhandigde Victor Lebedev plechtig en persoonlijk Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum een ​​prachtig gepubliceerd poëzieboek in het Russisch.

Victor Lebedev was een onverschillig persoon. Hij was een van de eersten die pleitte voor de consolidatie van de Russisch-sprekende gemeenschap in de VAE, en in het beginstadium leidde hij de Raad van Russische landgenoten. Hij was een bescheiden en sociaal persoon, altijd klaar om te hulp te schieten en elke vraag te beantwoorden. U kunt zich gewoon tot hem wenden, "ongeacht leeftijd, status of titels, en horen in reactie:" Ik heb nu een nieuw onderwerp voor het tijdschrift bedacht, over familierelaties in landen in het Midden-Oosten, en natuurlijk over liefde. Zal het doen? " Natuurlijk, mijnheer! Immers, elk artikel van Victor, zijn elke schets of schets, ongeacht welk onderwerp ze aanraakten, was doordrongen van liefde voor talent, een vrouw, een kind, de zon, de zee, de herfst, poëzie ... Omdat Viktor Lebedev zelf heel veel van het leven hield, met al zijn vreugde en verdriet ... En het lijkt mij dat het hele vrouwelijke deel van onze redactie verliefd was op deze indrukwekkende man met een aristocratische houding, een constante glimlach en ondeugende vonken in zijn ogen.

En nu is Viktor Lebedev niet langer bij ons. Het is zelfs vreemd dat ik deze doodsbrief moet schrijven. Het lijkt erop dat nu de telefoon gaat en er een ietwat hese stem te horen is in de ontvanger: "Nou, lieve editie! Welk onderwerp schrijven we in het volgende nummer? Misschien over lokale geneeskunde?" ...

... Als mensen vertrekken, staat het medicijn al machteloos. Viktor Lebedev was lange tijd ziek en worstelde tot het laatste moment met een ernstige ziekte. Hij is begraven op de Vagankovsky-begraafplaats in Moskou. Wij betuigen onze diepste en meest oprechte deelneming aan de families en vrienden van Viktor Dmitrievich. Rust zacht, dichter, leraar, vriend. We zullen altijd een goede herinnering aan u in ons hart bewaren.

Tot ziens meneer! Je bent echt geweldig!

... hoeveel nachten vallen er niet

De herinnering in de borst leeft allemaal.

Beter dan de maan zal niet opkomen.

Een lied zingt in je hart ...

Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum (vertaling door V. Lebedev)

Bekijk de video: DichterBij Rodaan Al Galidi (Mei 2024).